.:: Download Myanmar Font (WinKalaw New Version) HERE ::.

Wednesday, September 17, 2008

Teresa Teng

Yue liang dai biao Wo de xin သီခ်င္းေလးကို လိုခ်င္တာနဲ႕ အင္တာနက္မွာ ရွာျဖစ္ပါတယ္။ Youtube မွာလည္း အမ်ားႀကီးပါ။ Mp3 ေတြလည္း ရိွပါတယ္။ အဲဒီ သီခ်င္းကို ျပန္ဆိုထားတာ Versionမ်ိဳးစံု ရိွေပမယ့္ မူရင္း အဆုိေတာ္ကို လံုး၀ မမွီပါဘူး။ ေရာ့ခ္ပဲ ဆိုဆို... ရက္ပ္ပဲ ဆိုဆို... တန္လီႊကၽြင္း ဆိုခဲ့သေလာက္ မေကာင္းပါဘူး။ Tian Mi Mi, A Small Town Story, Hai Long, Good Bye My Love စတဲ့ သီခ်င္းေကာင္းေတြလည္း အမ်ားႀကီးပါ။ သူ႕သီခ်င္းေတြကို ျမန္မာျပည္က ႏြဲ႕ယဥ္၀င္း၊ စိုင္းဆိုင္ေမာ့၀္တုိ႕ ေကာ္ပီျပန္ဆိုထားတာ ရိွၾကပါတယ္။ ေမာင္ေပးတဲ့အခ်စ္ ျပန္ဆပ္ခဲ့ပါ ဆုိတာ Ni Zenme Shuo ဆိုတဲ့သီခ်င္းကို ျပန္ဆိုထားတာပါပဲ။

ဒါေၾကာင့္ အသံခ်ိဳေအးေလးနဲ႕ ဆုိတတ္တဲ့ သူ႕အေၾကာင္းကို သိခ်င္တာနဲ႕ Internet မွာ ဟိုဟိုဒီဒီ ရွာဖတ္ျဖစ္ပါေတာ့တယ္။ ကိုယ္ဖတ္ခဲ့တာကိုလည္း မွတ္တမ္းတင္တဲ့ အေနနဲ႕ေရာ... တျခား စာဖတ္သူေတြကို သိရိွေစခ်င္တဲ့ အေနနဲ႕ေရာ အခုလို စာတစ္ပုဒ္ တင္ျဖစ္သြားခဲ့ပါတယ္။

သူမကို ၁၉၅၃ ဇန္န၀ါရီလ ၂၉ ရက္ေန႕မွာ ထုိင္၀မ္ကၽြန္း ယြီလင္ၿမိဳ႕မွာ ေမြးဖြားခဲ့ပါတယ္။ သူမရဲ႕ မိဘေတြကေတာ့ တရုတ္ျပည္မႀကီး ဟာေဘးျပည္နယ္ကေန ဆင္းသက္ ေပါက္ဖြားလာခဲ့တဲ့ သူေတြပါ။ ငယ္စဥ္ေတာင္ေက်း ကေလးဘ၀ကတည္းက သူမဟာ အဆိုၿပိဳင္ပြဲေတြမွာ ဆုမ်ားစြာ ခ်ိတ္ခဲ့ပါတယ္။ ၁၉၆၄ မွာ ေအာ္ပရာဇာတ္လမ္း တစ္ခုျဖစ္တဲ့ "The Love Eterne" မွာ ေနာက္ခံသီခ်င္း သီဆိုခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။ သူမအေဖရဲ႕ ပံ့ပိုးအားေပးမႈနဲ႕ သူမဟာ အထက္တန္းေက်ာင္းကေန ေက်ာင္းထြက္ခဲ့ၿပီး ဂီတေလာကထဲကို ေျခစံုပစ္ ၀င္ခဲ့ပါေတာ့တယ္။

ထိုင္၀မ္မွာ ထုတ္လႊင့္ခဲ့တဲ့ ေတးဂီတအစီအစဥ္ေတြေၾကာင့္ သူမဟာ ၁၉၆၈ ေနာက္ပိုင္းမွာ တျဖည္းျဖည္း ေက်ာ္ၾကားလာခဲ့ပါတယ္။ ၁၉၇၃ မွာ စတင္ၿပီး ဂ်ပန္ အႏုပညာေလာကကို ထုိးေဖာက္ ေနရာယူခဲ့ၿပီး "Best New Singing Star" ဆုကို ရရိွခဲ့ပါတယ္။ တရုတ္လို ဂ်ပန္လို ဆုိတတ္တဲ့အျပင္ ကန္တံုလို အဂၤလိပ္လုိလည္း ဆိုတတ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ကန္တံုစကားေျပာ တရုတ္ေတြရိွတဲ့ မေလးရွား အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံေတြအထိ အမည္ေက်ာ္ၾကားခဲ့ပါတယ္။

ထိုင္၀မ္နဲ႕ တရုတ္ျပည္မႀကီး ႏိုင္ငံေရးတင္းမာမႈေတြေၾကာင့္ သူမရဲ႕ သီခ်င္းေခြေတြကို ၁၉၈၀ ခုႏွစ္ ေရွ႕ပိုင္းေတြမွာ တရုတ္ျပည္မႀကီးမွာ ျဖန္႕ခ်ီခြင့္ မျပဳခဲ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူမရဲ႕ ဂုဏ္သတင္းေတြ၊ သူမရဲ႕ သီခ်င္းေတြကို ကန္႕သတ္ ခ်ဳပ္ခ်ယ္ႏုိင္ျခင္း မရိွခဲ့ပါဘူး။ တရုတ္ျပည္ရဲ႕ အိမ္တုိင္း၊ ရြာတိုင္း၊ ဆုိင္တုိင္းကို ေမွာင္ခိုေစ်းကြက္ကေန တဆင့္ သူမရဲ႕ သီခ်င္းေလးေတြ ပ်ံ႕ႏွံ႕ေရာက္ရွိလာခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ အာဏာပိုင္ေတြအေနနဲ႕ တားျမစ္ထားတဲ့ ကန္႕သတ္ခ်က္ကို ရုပ္သိမ္းေပးခဲ့ရပါေတာ့တယ္။

တရုတ္ေခါင္းေဆာင္ တန္ေရွာင္ဖိန္ (Deng Xiaoping)နဲ႕ မိသားစုမ်ိဳးရိုးစာလံုး အတူတူျဖစ္တဲ့ တန္လီႊကၽြင္းကို "Little Deng" လုိ႕ ေခၚဆိုၾကပါေသးတယ္။ တရုတ္ျပည္မႀကီးက တိန္အန္မန္ရင္ျပင္မွာ သီဆို ေဖ်ာ္ေျဖခြင့္ျပဳဖို႕ တရား၀င္ ကမ္းလွမ္းခဲ့ေပမယ့္ အဲဒီအခြင့္အေရးကို မရိွခဲ့ပါဘူး။ တိန္အန္မန္ ေက်ာင္းသား အေရးေတာ္ပံု ျဖစ္ပြါးခဲ့တဲ့ ၁၉၈၉ မွာ ဒီမိုကေရစီရရိွဖို႕အတြက္ လွဳပ္ရွားတဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကို အားေပးတဲ့အေနနဲ႕ ပဲရစ္ၿမိဳ႕မွာ ဂီတေဖ်ာ္ေျဖပြဲ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါတယ္။ စစ္တပ္မိသားစုကေန ေပါက္ဖြားလာတဲ့ သူမဟာ ၁၉၇၀ နဲ႕ ၁၉၈၀ ကာလၾကားမွာ တပ္ရင္းတပ္ဖြဲ႕ေတြဆီကို မၾကာခဏ သြားေရာက္ၿပီး သီဆို ေဖ်ာ္ေျဖခဲ့ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ တပ္မေတာ္သားေတြရဲ႕ အသည္းေက်ာ္ "Soldier's Sweetheart" တစ္ေယာက္အျဖစ္လည္း လူသိမ်ား ထင္ရွားပါတယ္။ သူမရဲ႕ သီခ်င္းေတြဟာ တစ္ကမာၻလံုးက တရုတ္လူမ်ိဳးေတြရဲ႕ အသဲႏွလံုးကို လွဳပ္ခတ္ႏိုင္စြမ္း ရိွပါတယ္။

၁၉၉၅ ေမလ ၈ ရက္ေန႕မွာ ထိုင္းႏိုင္ငံ ခ်င္းမိုင္ၿမိဳ႕ကို အားလပ္ရက္ခရီးအျဖစ္ အလည္အပတ္လာရင္း အသက္ရွဳလမ္းေၾကာင္းဆုိင္ရာ ေရာဂါတစ္ခုေၾကာင့္ အသက္ ၄၂ ႏွစ္အရြယ္မွာ ေၾကြလြင့္ခဲ့ရပါတယ္။ အဲဒီ ေရာဂါကို လူလတ္ပိုင္း အရြယ္ကတည္းက ခံစားေနခဲ့ရတာပါ။ တစ္ေခတ္မွာ တစ္ေယာက္သာ ရိွခဲ့တဲ့ သူမကို ထိုင္၀မ္ႏိုင္ငံက ႏိုင္ငံေတာ္ စ်ာပနအျဖစ္ က်င္းပေပးၿပီး ဂုဏ္ျပဳခဲ့ပါတယ္။ သူမရဲ႕ အေခါင္းမွာ ထိုင္၀မ္အလံကို အုပ္မိုး လႊမ္းၿခံဳေပးခဲ့ပါတယ္။ ထိုင္၀မ္ႏိုင္ငံ သမၼတ Lee Teng-hui ကိုယ္တုိင္ ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာေသာ ပရိသတ္နဲ႕အတူ စ်ာပနအခမ္းအနားကို တက္ေရာက္ ဂါရ၀ျပဳခဲ့ပါတယ္။

သူမရဲ႕ ရုပ္အေလာင္းကို ထိုင္၀မ္ကၽြန္း ေျမာက္ပိုင္းက ေတာင္ကုန္းေလးအေပၚမွာ တည္ရိွတဲ့ Chin Pao San သင္းခ်ိဳင္းမွာ ဂူသြင္းခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ ဂူမွာ သူမရဲ႕ ပံုတူ ရုပ္တုကို ထားရိွထားပါတယ္။ စတိတ္ရိွဳးေတြမွာ သီဆိုစဥ္က ၀တ္ဆင္ခဲ့တဲ့ အ၀တ္အစားမ်ားကိုလည္း ျပသထားရိွသလုိ သူမရဲ႕ သီခ်င္းေတြကိုလည္း လႊင့္ထုတ္ေပးထားပါတယ္။ သူမရဲ႕ အုတ္ဂူဟာ သူမရဲ႕ ပရိသတ္ေတြ လာေရာက္ လည္ပတ္တဲ့ေနရာအျဖစ္ ထိုင္၀မ္ကၽြန္းမွာ ထင္ရွားလွပါတယ္။

9 comments:

Anonymous said...

အေၾကြေစာတယ္ဗ်ာ

JulyDream said...

ဟုတ္တယ္ဗ်ာ... အေၾကြေစာလြန္းတယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္း ႏွေျမာမိတယ္။

Thinzar said...

သူ႔သီခ်င္းေတြကို အကုန္နီးပါး ၾကိဳက္တယ္။ သူ႔အေၾကာင္းကိုေတာ့ အခုမွ သိေတာ့တယ္။ အဖြားတို႔ေကာ အေမတို႔လက္ထက္ေကာ အခုေခတ္ပါ generation ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို သူ႔သီခ်င္းေတြက လႊမ္းမိုးထားဆဲဘဲေနာ္...

ပန္းခရမ္းျပာ said...

သူ႔သီခ်င္းေတြကို အရမ္းႀကိဳက္တယ္။ Tian Mi Mi ကိုေတာ့ ဟမ္းဖုန္းမွာ ေဒါင္းလုပ္ လုပ္ထားတယ္။ အခ်ိန္မေရြးနားေထာင္လို႔ရေအာင္။

Dream said...

အစားထုိးမရႏုိင္တဲ့အဆိုေတာ္ပါ။
လူႀကီးလူငယ္မေရြးအင္မတန္
ကိုႀကိဳက္ႏွစ္သက္တဲ့သီခ်င္းေလးေတြပါ။
မက္မက္လည္းအဲဒီအဆိုေတာ္ကိုႀကိဳက္တယ္။
您这么说 ဆုိတဲ့သီခ်င္းေလးကိုလည္း
ႀကိဳက္ပါတယ္ဦးဦး7ေရ..။

JulyDream said...

ဟုတ္တယ္ခင္ဗ်။ သူ႕သီခ်င္းေတြက ဒီဘက္ေခတ္မွာ ျပန္နားေထာင္လည္း အဆင္ေျပတယ္။ နားေထာင္လို႕ ေကာင္းတယ္။ Generation ၃ ဆက္အထိ လႊမ္းမိုးေနဆဲပဲဗ်ာ။

လင်းဦး(စိတ်ပညာ) said...

ဟုတ္ကဲ့ ကိုဂ်ဴလိုင္ၾကီးေရ... အခုလို ေျပာျပေတာ့ သိရတာေပါ့ဗ်ာ ။ ျမန္မာ = ေကာ္ပီ

မင္းက်န္စစ္။ said...

အရင္က နားမေထာင္ဖူးဘူးဗ်။
ခုမွ ေသခ်ာေလး ဖတ္ပီး ရွာနားေထာင္မိေတာ့တယ္။
ေက်းဇူးကိုဇူလိုင္ေရ

JulyDream said...

အာႀကီးေရ...
ဒီလိုပါပဲ ေကာ္ပီကေတာ့ ဟိုးေခတ္ကတည္းက ရိွပါတယ္။ တရုတ္သီခ်င္း ကုလားသီခ်င္း အဂၤလိပ္သီခ်င္း ဘယ္သီခ်င္းမွ မလြတ္ပါဘူး။

မင္းက်န္စစ္ေရ...
သူ႕သီခ်င္းေကာင္းေတြ အမ်ားႀကီးပဲဗ်။ ရွာတာ ရွာဗ်ာ။ ရွာရတာနဲ႕ တန္ေအာင္ နားေထာင္ရမွာပါ။